selected publications
-
academic article
- O Arquivo Distrital de Bragança como uma porta para o passado: representações linguísticas em obras lexicográficas. DELTA: Documentação de Estudos em Lingüística Teórica e Aplicada. 2023
- Viagem ao passado: reflexões linguísticas em obras lexicográficas do Arquivo Distrital de Bragança. Studia Romanica et Anglica Zagrabiensia R100 Romaistika – Centum anni Studiorum Romanicorum Zagrabiensium. 66:85-92. 2021
- Reseña de Mereu, Carla 2016: the politics of Dubbing: film censorship and state intervention in the translation of foreign cinema in fascist Italy 2020
- Project-Based Learning in Audiovisual Translation. Journal of Audiovisual Translation. 2:152-182. 2019
- Fanfiction: definição e contributo para a literatura 2019
- Lost in Migration - Mirandese at a Crossroads. Open Linguistics. 5:488-495. 2019
- The role of literary competitions in developing students’ writing 2019
- To wake up a sleeping dragon with no armour 2019
- Reseña de Muhr, Rudolf 2016: Pluricentric Languages and Non-Dominant Varieties Worldwide 2018
- Brain teasers: putting up a fight 2017
- Capital tradutológico e defesa da língua mirandesa. Ecolinguismo e Línguas Minoritárias. 183-222. 2016
- Critical thinking at the hands of literature, cinema and video. Avanca Cinema - International Conference 2016. 28-36. 2016
- Let's talk, shall we? - a oralidade no ensino do inglês em Portugal. Revista Saber & Educar: Perspetivas didáticas e metodológicas no Ensino Básico. 138-159. 2015
- A Acessibilidade Museológica - O Caso do Museu do Abade de Baçal. Brigantia - Revista de Cultura. XXXII:383-404. 2013
- Irregular plurals: an ingenious way of teaching grammar. EduSer. 4:12-29. 2013
- Irregular Plurals: an Ingenious Way of Teaching Grammar. EduSer. 4:13-29. 2012
-
book
- Quality in State-of-the-Art Digital Language Education 2023
- V Colóquio Internacional de Línguas Estrangeiras. Textos e Intertextos: de O Principezinho a outras manifestações artística. Livro de resumos 2023
- Culturas, Identidades e Litero-Línguas Estrangeiras. Atas do IV Colóquio Internacional de Línguas Estrangeiras 2023
- IV Colóquio Internacional de Línguas Estrangeiras - CILE: livro de resumos 2021
- Culturas, Identidades e Litero-Línguas Estrangeiras. Atas do III Colóquio Internacional de Línguas Estrangeiras (CILE). Ed. III. 2020
- Culturas, Identidades e Litero-Línguas Estrangeiras. Atas do II Colóquio Internacional de Línguas Estrangeiras (CILE) 2019
- III Colóquio Internacional de Línguas Estrangeiras: livro de resumos 2019
- Pequenos transatlânticos: microrrelatos nas duas franjas do oceano: livro de resumos 2018
- II Colóquio Internacional de Línguas Estrangeiras: livro de resumos 2017
- Forum de L'APEF: libre de résumés pratiques de l'errance et vécus de la mémoire 2016
- Forum de L’APEF: libre de résumés pratiques de l’errance et vécus de la mémoire 2016
- I Colóquio Internacional de Línguas Estrangeiras – de uma língua a outra: livro de resumos 2015
-
chapter
- Intralingual Translation and Media Accessibility at a Crossroads 2024
- O tradutor de acesso universal ao serviço do património cultural 2023
- Accessibility as far as the eye can see: an accessible film festival. 69-83. 2022
- Comparando o incomparável - análise multilingue de símiles 2022
- Comparar o incomparável: análise multilingue de símiles. 269-284. 2022
- Trazer Bragança para o mapa da acessibilidade: relato de experiências no Museu do Abade de Baçal e no Museu da Terra de Miranda. 251-270. 2021
- Multisensory experiences in museums. 105-116. 2020
- Everyone speaks English, didn't you know? - o ensino do inglês no ensino superior no nordeste transmontano 2018
- Everyone speaks English, didn’t you know? – o ensino do inglês no ensino superior no nordeste transmontano. 175-197. 2018
- Faca-se luz! Let there be light! Que la lumiere soit! Es werde Licht! – Fraseologismos com ‘luz’ em português e línguas estrangeiras. 333-344. 2017
- Utopian views in literature and cinema: Laputa as depicted in Jonathan Swift and Hayao Miyazaki 2017
- Em busca do provérbio pretendido: contributos para uma análise de produtos lexicográficos de fraseoparemiologia em português europeu 2016
- Is Mirandese a poor second? - Portuguese linguistic heritage / Será l mirandés l pariente probezainas? - Fazienda de la lhéngua en Pertual 2016
- Is Mirandese a poor second?: Portuguese linguistic heritage. 39-60. 2015
- Water in our mouth: Food metaphors in the Portuguese language. 25-41. 2015
- Comunicação acessível em museus: audiodescrição ao serviço da arte inclusiva 2014
- Diatopic variation in Portugal: notes on European Portuguese dialects. 81-98. 2014
- Analysis of fixed language in the subtitled documentary film "The Real Da Vinci Code" 2013
- Nine months of winter, three of scorching hell - Portuguese meteorological adages throughtout the year 2013
- Nine months of winter, three of scorching hell: Portuguese meteorological adages throughout the year. 75-91. 2013
- Museum audio guides as an accessibility enhancer. 101-115. 2012
- Portuguese history storyboard. 145-169. 2012
- Dar a palavra à ciência: diálogos entre linguística e linguagens de especialidade a propósito de um dicionário terminológico 2005
- Dar palavra à ciência: diálogos entre linguística e linguagens de especialidade a propósito de um dicionário terminológico. 181-192. 2005
-
conference paper
- An innovation project at the IPB: higher education for all 2024
- From creation to cocreation: culture for all Bragança 2024
- A linguagem fácil como estratégia de acessibilidade 2023
- AD and SDH on Portuguese state-sponsored channels: state of play and where to?. 30-31. 2023
- Audiovisual translation and the Holocaust: how subtitling can enhance knowledge of the past. 28-28. 2023
- (H)OLD ON PROJECT - EDUCATION AND PARTICIPATION IN THE COMMUNITY FROM THE PERSPECTIVE OF LEADERS. Edulearn Proceedings. 1665-1673. 2022
- "Cultura para Todos Bragança": projeto inclusivo no interior periférico de Portugal. 146-146. 2022
- How Accessible Is Portuguese Tourism? – Reflections on Existing Good Practices. 147-148. 2022
- O mundo de expressão portuguesa no Festival de Cinema de Avanca: encontro de mundos. 388-396. 2022
- Past history through technology: digital resources based on the Holocaust survivor testimonies. 114-115. 2022
- Práticas de acessibilidade web: estudo preliminar. 24-25. 2022
- The QuILL project: digital technology and languages for specific purposes in HE. 205-205. 2022
- Valor Natural: desenvolvimento de um projeto colaborativo de localização de páginas web. 54-54. 2022
- “Cultura para todos Bragança”: reflexões preliminares sobre a avaliação de acessibilidade de espaços culturais. 40-43. 2022
- Are audiodescribed visits for all?: notes on an accessibility project for contemporary art. 331-331. 2021
- How accessible is your web narrative? Reporting on the accessibility of a digital mediascape. 3-3. 2021
- I have a dream: that books be set free!. 56-57. 2021
- Innovation and creativity in uncanny times. Teaching strategies in language teaching. 324-329. 2021
- O mundo das artes de expressão portuguesa no Festival de Cinema de Avanca. 24-24. 2021
- O mundo de expressão portuguesa no Festival de Cinema de Avanca: encontro de mundos. 157-158. 2021
- Plain language in history museums: a project with wall information. 337-337. 2021
- QuILL: Quality in Language Learning. 74-75. 2021
- QuILL: innovation and quality in language learning in higher education. 72-73. 2021
- The censoring of accessibility: am I free to be impaired?. 59-59. 2021
- A audiodescrição nas artes performativas: caso prático no Teatro de Bragança. 173-187. 2020
- Accessibility as far as the eye can see: an accessible film festival. 18-19. 2020
- From benshi to transmedial mediator. 27-28. 2020
- Teaching English to senior students: account of a challenge/an experience. 334-334. 2020
- The Mirandese conundrum: the Portuguese minority language. 14-15. 2020
- The challenges of terminology in subtitling documentaries: the case of the E-Learning from Nature project. 4-4. 2020
- Trazendo Bragança para o mapa da acessibilidade: relato de experiências no Museu do Abade de Baçal e no Museu da Terra de Miranda. 512-519. 2020
- Bragança+: Projeto de implementação de acessibilidade audiovisual para pessoas cegas ou com baixa visão no Centro de Arte Contemporânea Graça Morais. 44-53. 2019
- Fraseoparemiologia multilingue: uma ferramenta para o diálogo cultural. 77-78. 2019
- From audiovisual translation to cultural access. 79-79. 2019
- Imagination wide open: accessibility project in Bragança's Contemporary Art Museum 2019
- Multiculturalismo e paremiologia: uma relação improvável?: a competência paremiológica no ensino superior. 65-66. 2019
- No chains! – a case study in teaching English C2 in higher education. 1092-1103. 2019
- No chains!: case study in teaching advanced English in higher education. 81-81. 2019
- Project-based learning in audiovisual translation: a case study in error analysis. Journal of Audiovisual Translation. 152-182. 2019
- Simone de Beauvoir: pensadores ao longo da história 2019
- Sobre o Projeto Bragança+: uma iniciativa para promover a acessibilidade sensorial: primeiras testagens. 12-16. 2019
- Transmedia storytelling e webtoons: velhos mundos em roupagens novas. 10-10. 2019
- Turismo inteligente e acessibilidade sensorial. Anais da III Conferência Internacional Turismo e História. 92-92. 2019
- 21st century education: progress or doom?. 337-347. 2018
- Duas margens do mesmo corpo: as micronarrativas e as curtas-metragens cinematográficas. 24-25. 2018
- Duas margens do mesmo corpo: as micronarrativas e as curtasmetragens cinematográficas 2018
- Lost in migration: Mirandese at a crossroads. 38-38. 2018
- Os cinco sentidos no diálogo idiomático do Português Europeu com Línguas Estrangeiras. 48-48. 2018
- Roteiros museológicos: a voz da acessibilidade nos museus portugueses. 47-47. 2018
- Brain teasers: putting up a fight. 33-33. 2017
- Longe da vista, perto da imaginação: os audioguias na acessibilidade museológica. 83-83. 2017
- Sensorial triad as a gateway to museums 2017
- Suddenly there was a tapping: Edgar Allan Poe in the dawning of speculative fiction. II Colóquio Internacional de Línguas Estrangeiras Refolução: Antigos e Novos Paradigmas. 28-28. 2017
- Women's refolution at work 2017
- Women’s refolution at work. 23-24. 2017
- Capital tradutológico e defesa da língua mirandesa. 183-222. 2016
- Critical thinking at the hands of literature, cinema and video. 28-36. 2016
- Inglês no 1.º ciclo do ensino básico no novo milénio: desafios e dificuldades na formação de professores. 142-148. 2016
- João Couto 2016
- Educação para a diferença e a equidade: boas práticas na fruição cultural das pessoas com deficiência e incapacidade 2015
- Inglês no 1.º ciclo do ensino básico no novo milénio: desafios e dificuldades na formação de professores. 142-148. 2015
- Multimodal translation for "1111" 2015
- Multimodal translation for “1111”. 28-36. 2015
- Vozes que se veem, imagens que se leem 2015
- Comunicação acessível em museus: audiodescrição ao serviço da arte inclusiva. 1032-1042. 2014
- O Portefólio na aula de língua, cultura e literatura. 102-130. 2014
- Analysis of fixed language in the subtitled documentary film "The Real Da Vinci Code". 1078-1088. 2013
- Audio description as an accessibility enhancer. 94-95. 2012
- El portafolio en la clase de segundas lenguas (L2) o lenguas extranjeras (LLEE). 226-252. 2012
- Línguas minoritárias no ecrã: o caso da língua mirandesa em Portugal. Avanca | Cinema 2012. 949-957. 2012
- Museum audio description. 142-142. 2011
- O portefólio na aula de língua, cultura e literatura. 2011
- How fixed is fixed language in audiovisual translation?. 36-36. 2007
- As metáforas terminológicas no desenvolvimento da ciência 2006
-
document
- The QuILL Project: embracing digital technology in LSP teaching in Higher Education 2022
- Simone de Beauvoir: pensadores ao longo da história 2019
- Culturas, Identidades e Litero-Línguas Estrangeiras. Atas do II Colóquio Internacional de Línguas Estrangeiras (CILE) 2019
- II Colóquio Internacional de Línguas Estrangeiras. Livro de Resumos 2017
- II Colóquio Internacional de Línguas Estrangeiras: livro de resumos 2017
- The museum and the senses: a Portuguese small-scale museum. 2-4. 2016
- Educação: Pensadores ao longo da Histório - João Couto 2016
- Inglês no 1.º ciclo do ensino básico no novo milénio: desafios e dificuldades na formação de professores 2016
- Educação para a diferença e a equidade: boas práticas na fruição cultural das pessoas com deficiência e incapacidade 2015
- Longe da vista, perto da imaginação - análise de audioguias em museus portugueses 2015
- Vozes que se veem, imagens que se leem 2015
- I Colóquio Internacional de Línguas Estrangeiras – de uma língua a outra: livro de resumos 2014
-
journal article
- O Arquivo Distrital de Bragança como uma porta para o passado: representações linguísticas em obras lexicográficas. Delta Documentacao de Estudos em Linguistica Teorica e Aplicada. 1-31. 2023
- Was Culture a Commodity Victorians Could Afford? Notes on the First British Public Museums. Anglo Saxonica. 1-16. 2021
- Viagem ao passado: reflexões linguísticas em obras lexicográficas do Arquivo Distrital de Bragança. Studia Romanica et Anglica Zagrabiensia R100 Romaistika – Centum anni Studiorum Romanicorum Zagrabiensium. 85-92. 2021
- Reseña de Mereu, Carla 2016: the politics of Dubbing: film censorship and state intervention in the translation of foreign cinema in fascist Italy. Estudios de Linguistica del Espanol. 1-9. 2020
- Fanfiction: definition and contribution to literature. AdolesCiência. 34-41. 2019
- Lost in Migration – Mirandese at a Crossroads. Open Linguistics. 488-495. 2019
- O papel dos concursos literários no desenvolvimento da escrita dos alunos. AdolesCiência. 42-51. 2019
- Reconnecting with myself through a Literary Competition. AdolesCiência. 104-106. 2019
- Longe da vista, perto da imaginação: Audioguias na acessibilidade museológica em Portugal. Rosa dos Ventos. 733-747. 2018
- Reseña de Muhr, Rudolf 2016: Pluricentric Languages and Non-Dominant Varieties Worldwide. Estudios de Linguistica del Espanol. 2018
- Brain teasers: putting up a fight. 87-94. 2017
- The place of grammar in the teaching of English in Portugal. Cauce. 75-80. 2017
- Utopian views in literature and cinema: Laputa as depicted in Jonathan Swift and Hayao Miyazaki. Avanca - cinema. 656-664. 2017
- Let's talk, shall we?: a oralidade no ensino do inglês em Portugal. Saber&Educar. 138-159. 2015
- A acessibilidade museológica: o caso do Museu do Abade de Baçal. Brigantia - Revista de Cultura. 383-404. 2013
- Irregular plurals: an ingenious way of teaching grammar. EduSer. 12-29. 2012
-
thesis